Испанец на Полесье: сложней всего отказаться от еды и не обидеть хозяев

© Sputnik / Дмитрий БосакИспанец Кристиан Ронсеро изучает говор белорусского Полесья
Испанец Кристиан Ронсеро изучает говор белорусского Полесья - Sputnik Беларусь
Подписаться
Кристиан Ронсеро изучает говор белорусского Полесья и пишет о нем диссертацию, а чтобы собрать материал, ему приходится не только с сельчанами знакомиться, но и "сіно грібты" и даже ходить в деревенскую баню.

Дмитрий Босак, Sputnik.

Молодой испанец из Страны Басков впервые приехал в Беларусь еще в 2009 году на летние курсы по русскому языку в Минский лингвистический университет. Спустя три года, закончив учиться на переводчика с французского и русского языков, он вернулся сюда и поступил на специальность "Белорусская филология" в Брестский государственный университет имени Пушкина. Отучился один курс и уехал на родину за дипломом магистра. Осенью Кристиан поступил в университет Суррея в Англии и начал работать над докторской диссертацией на тему "Марфалогiя i фаналогiя заходнепалескiх гаворак".

Сейчас 26-летний аспирант знает восемь языков, среди которых язык басков, испанский, английский, французский, португальский, польский, русский и белорусский.

"Все в Россию, а я в Беларусь"

В университете Кристиан учил русский язык с нуля. Первая поездка в Беларусь не была случайностью. Парень получил стипендию на языковые курсы в русскоязычной стране. Место нашел сам, представил проект и приехал в Минск.

© Sputnik / Сергей ЛескетьОбряд провода русалок из деревни
Обряд провода русалок из деревни - Sputnik Беларусь
Обряд провода русалок из деревни

"Обычно наш университет организовывал поездку на курсы в Питер. Желающих было много. Но имелась возможность самому найти место. Так и попал сюда. Все в Россию, а я в Беларусь", — объяснил баск.

О стране в то время студент знал мало. Признается, в школе учили, где Беларусь находится на карте, что участвовала во Второй мировой войне, и про Чернобыльскую трагедию Кристиан читал. Поначалу испанец даже не заметил разницы между двумя государственными языками.

"В метро, когда увидел рекламу на белорусском, на меня напал страх. Я думал, что так плохо говорю на русском, раз не понимаю ничего", — вспомнил аспирант.

Но от этого интерес к новой стране и ее языку только усилился. Через три года парень стал студентом брестского вуза.

"У нас были предметы "Фольклористика" и "Славянский фольклор". Когда говорили о традициях и обычаях, почти всегда речь шла только о Полесье. Если бы не было таких предметов, я бы и не думал о Полесье как о чем-то особенном", — поделился испанец.

Больше всего на выбор темы для исследования парня повлиял профессор по старославянскому. После его рассказов об особенностях западнополесских говоров студент этим заинтересовался всерьез.

"Говорите, пожалуйста, на своем. Я не хочу знать, как это по-русски"

В качестве аспиранта-исследователя Кристиан приехал в Брест зимой. Куратора для своей докторской работы искать ему не пришлось — брестский университет назначил человека, который занимается диалектологией и разбирается в теме. Но в Европе с этим возникли сложности.

"Искать кураторов там было непросто. Приходилось читать сайты многих университетов, писать всем докторам. Некоторые говорили, что не готовы заниматься моей темой. Другие не могли меня взять, так как у них уже было много студентов. Чтобы найти подходящий университет и кураторов ушло не меньше шести-семи месяцев", — рассказал исследователь.

© Sputnik / Дмитрий БосакПривыкнуть к полесской еде испанцу было не просто
Привыкнуть к полесской еде испанцу было не просто - Sputnik Беларусь
Привыкнуть к полесской еде испанцу было не просто

Проект Кристиана — о западнополесских говорах. Он изучает формы слов и звуковые единицы языка — фонемы. Для этого испанцу нужно слушать и записывать разговоры носителей диалекта. Нынешняя поездка — шестимесячная лингвистическая экспедиция, за время которой аспирант уже побывал в четырех деревнях с разными группами диалектов в Дрогичинском, Пинском и Лунинецком районах, чтобы собрать материал для докторской.

Ради нужной информации молодой человек может около месяца жить в одном селе. Перед началом поездки он выстраивает план, ищет знакомых в деревнях, чтобы у них можно было остановиться.

"Первые две недели люди привыкают к твоему присутствию. Много интервью брать не получается. Поэтому надо стать заметным в деревнях. Если есть дом культуры — заходи в дом культуры. В магазин, в сельскую баню — куда только можно, чтобы тебя знали. Потихоньку люди привыкают, сами начинают интересоваться, приглашают к себе", — пояснил Кристиан.

Испанец встречался с разными людьми. Где-то жил у соцработника, где-то у старосты деревни. В одном местечке удалось опросить 20 человек. А в другом живет всего 40 — мало кого можно записать.

"Есть люди, которые между собой говорят по-своему. Но когда ты приехал, они переключаются на русский. Будешь мучиться и много раз просить: "Говорите, пожалуйста, на своем. Я не хочу знать, как это по-русски". Некоторые сразу понимают, с ними проще работать. По возможности стараюсь на их диалекте говорить", — поделился баск.

"Помогаешь сіно грібты, и человек вдруг скажет то, что ты искал целую неделю"

По словам Кристиана, иногда получаются очень смешные и веселые интервью. Обычно он просит, чтобы рассказали местные сказки, спрашивает про детство, про войну, про традиции. Если не получается разговорить собеседника, в ход идут книжки с рисунками.

"Я прошу пересказывать истории на картинках своими словами. Обычно я знаю, что здесь будут употребляться определенные грамматические структуры. Еще я предлагаю представить какие-то ситуации: "Зайшоў да вас госць, а як вы будэтэ пытаты, шо він хочэ піты? Шо ты піты меш, або шо ты маеш піты, шо будэш піты", — объяснил будущий доктор филологии.

Как рассказал парень, часто бывают ситуации, когда во время опроса люди говорят одно, а в разговорах между собой выясняется, что такие формы они не употребляют. Много информации для будущего интервью можно собрать просто за чашкой чая в непосредственной обстановке.

"Когда можно, я участвовал в сельских работах. Это было редко, но очень интересно. Это хороший способ, чтобы слушать. Ты помогаешь "сіно грібты", и человек вдруг скажет ту фразу, которую ты ищешь целую неделю. Или, например, как только выключишь магнитофон, они скажут: "А чай піты меш?". Я ждал этого целый час!", — с улыбкой негодует испанец.

Молодой человек документирует интервью на видео, ведет блог о жизни на Полесье и своем исследовании и выкладывает ролики на YouTube.

© Sputnik / Сергей ЛескетьПолешуки щедры в своем гостеприимстве
Полешуки щедры в своем гостеприимстве - Sputnik Беларусь
Полешуки щедры в своем гостеприимстве

"Сметана, картошка, сало… Все, я больше не могу"

К настоящему сельскому быту городскому европейскому парню пришлось привыкнуть. Самая тяжелая для испанца тема — еда. В каждом доме его старались накормить традиционными полесскими блюдами.

"Они привыкли готовить очень много, ведь чаще всего это еда для людей, которые физически работают в поле. Все хотят накормить меня. Ты говоришь "все, спасибо". А они: "Что ж ты так мало съел? Что ты такой худэнкы?" Сметана, картошка, сало… Все, я больше не могу. Некоторые говорят "бери, а не то я обижусь". Когда первый раз в доме, отказ дается нелегко. Надо готовиться заранее. Говоришь им на всякий случай, что я сегодня буду очень мало кушать", — со смехом рассказал Кристиан.

По словам испанца, в деревнях его часто принимали за родственника кого-то из местных.

"Они сто процентов были уверены, что ты этот человек. "Бабушка, я вообще не адсюль — иностранец". "Не, ну ты ж похож", — говорят. Мне это смешно. Вот, нашли мне родственников далеких тут на Полесье", — поделился европеец.

За время экспедиции у Кристиана было немало приключений. Однажды его пригласили к бабушке в соседнюю деревню. По асфальту ехать нужно было почти 90 километров, а по прямой через лес — около 12-ти.

"Это был конец февраля или ранний март. Снег только начал таять. Проехать там можно было на коне или на тракторе. Мы нашли только мопед. Кататься по этой лесной дороге было очень весело", — вспомнил аспирант.

За время своего исследования испанец приобрел здесь много друзей, чему очень благодарен и рад. После экспедиции Кристиан Ронсеро вернется в Англию, где продолжит работу над диссертацией. А спустя какое-то время он снова приедет на Полесье — и у него будет еще много вопросов к местным жителям.

Лента новостей
0