Новая литпремия вызвала скандал в писательской среде Беларуси

© SputnikСтраница сайта Белорусского ПЕН-центра
Страница сайта Белорусского ПЕН-центра - Sputnik Беларусь
Подписаться
Существует ли в Беларуси дискриминация русскоязычных писателей и кто достоин белорусской премии, рассуждают опрошенные Sputnik литераторы.

Виталий Чуясов, Sputnik

Новая литературная премия "Книга года", анонсированная белорусским ПЕН-центром, не будет делить литераторов по языковому признаку. Русскоязычные и белорусскоязычные авторы будут иметь равные права в литературном соревновании, заявляют в общественном объединении.

Ночь Ивана Купалы - Sputnik Беларусь
Спасти "мову": 21 февраля – Международный день родного языка
Существует давнее, скрытое противостояние между авторами, пишущими на русском языке, и их белорусскоязычными коллегами. Как сообщил Sputnik источник, знакомый с ситуацией, этот конфликт возник еще в советские времена, когда поддерживаемые государством издательства были ориентированы на выпуск изданий, в основном, на белорусском языке.

"Ніхто не зьбіраецца забываць пра няпростае становішча беларускай мовы ў грамадстве, але і ўціск рускамоўных паэтаў і празаікаў быў бы зусім некарэктным крокам", — сказано в официальном сообщении о премии белорусского ПЕН-центра.

Sputnik обратился в ПЕН-центр, однако там от комментариев воздержались, отметив, что новая премия не будет иметь финансового выражения, у нее только символическое значение: победители в трех номинациях будут награждаться дипломами.

"Кніга павінна быць напісаная беларусам ці ў Беларусі на любой мове, якой карыстаюцца беларусы", — сообщается в условиях конкурса. Это будет профессиональный конкурс: сами писатели выберут лучшую белорусскую книгу в номинациях "Проза", "Поэзия", "Детская литература".

Напиши талантливо — и будут читать на любом языке

По мнению главы Союза писателей Беларуси (СПБ) Николая Чергинца, учреждаемые коллегами из ПЕН-центра премии носят выраженный политизированный характер. "Оценки этих людей строятся по принципу: он свой — потому что враг режима. Они делают все, что выгодно Западу", — считает Чергинец.

  • Белорусский ПЕН-центр был создан в 1989 году группой белорусских писателей, и в 1990 году вошел в состав международной системы объединений профессиональных литераторов, выступающих за свободу слова. Белорусский ПЕН-центр является учредителем и соучредителем нескольких литературных премий.

Писатель признал, что в литературной среде Беларуси есть определенное противопоставление по языковому признаку, однако подчеркнул, что СПБ политики на этом не строит: "Мы в союзе не видим разницы. Издаем книги на том языке, на котором написаны. Судим о таланте по таланту".

По оценкам Чергинца, СПБ издает 60-63% книг на русском языке, сам писатель также пишет на русском.

"Железно знаем два момента: Конституция признала равными в Беларуси два языка, и президент многократно об этом заявлял. Мы бы посоветовали писателям, которые пытаются на этом сыграть, — и русскоязычным, и белорусскоязычным: напиши талантливо — и будут читать на любом языке", — убежден Чергинец.

Асцярожней с "дыскрымінацыяй"

Старшыня Саюза беларускіх пісьменнікаў Барыс Пятровіч лічыць, што ў Беларусі не існуе праблемы дыскрымінацыі рускамоўных літаратараў. "У нашым саюзе няма падзелу на беларусскамоўных і рускамоўных аўтараў. Ніколі такого не было. Калі казаць пра кнігі, якія ў нас выдаюцца, то прапорцыя прыблізна адзiн к чатыром — рускамоўных і беларускамоўных аўтараў", — заявіў Sputnik пісьменнік.

Урок белорусского языка - Sputnik Беларусь
Забыть нельзя говорить по-белорусски
Пры гэтым ён прызнаў, что краіне не хапала прэміі для рускамоўных аўтараў. Але і для беларускамоўных таксама прэміі з'явіліся толькi ў апошнія тры гады: "Дэбют" для маладых аўтараў і премія імя Ежы Гедройца за лепшую прозу.

"Саму ідэю, якую вылучыў ПЭН-центр, — што павінна быць адзіная прэмія для ўсіх аўтараў, якія жывуць у Беларусі, я цалкам падтрымліваю. Адзінае, з чым не пагаджаюся, — гэта тое, што раптам прагучала слова "дыскрымінація". Думаю, мяне падтрымаюць рускамоўные аўтары, што знявагі да іх ніколі не было. Таму я ўжываў бы слова "дыскрымінація" вельмі асцярожна з улікам таго, у якім становішчы знаходзіцца беларуская мова", — лічыць Пятровіч.

Ён звярнуў увагу на нiзкi ўзровень падтрымкі беларускай мовы дзяржавай. "Мы не маем ні сярэдняй, ні вышэйшай навучальнай установы, дзе цалкам выкладалi б усе прадметы по-беларуску. Гэта ненармальна для дзяржавы, якая мае назву па тытульнай нацыі", — упэўнены беларускі літаратар.

  • Саюз беларускіх пісьменнікаў пасля рэферэндуму па двухмоўі стаў у апазіцыю да кіраўніцтва дзяржавы, крытыкуючы яго за слабое выкарыстанне беларускай мовы ў краіне. У 2005 годзе частка пісьменнікаў, лаяльных да дзеючай улады, стварыла Саюз пісьменнікаў Беларусі.

Кто настоящие чемпионы

"Как-то я совсем не понял разбушевавшегося конфликта в писательской среде. И особенно того, что он возник на фундаменте белорусского ПЕН-центра", — написал на своей странице в Facebook драматург Николай Халезин. Он является членом международного и британского ПЕН-центров, но, по его словам, "ни разу не слышал, чтобы кто-то всерьез обсуждал тему дискриминации писателей в рамках моноструктуры".

  • ПЕН-клуб ­- международная неправительственная организация, объединяющая более ста национальных клубов профессиональных писателей, поэтов и эссеистов. Его основали английские писатели Джон Голсуорси и Кэтрин Эми Доусон-Скотт.

Халезин считает особенно странным применение в споре риторики со словами "дискриминация", "белорусский дух", "творческое соревнование"…

"Нет среди писателей никакого "творческого соревнования", и нет никакой проблемы. Точнее, она есть в обществе — дискриминация белорусского языка, — написал Халезин. "Если уж говорить о соревновании в писательской среде, то "Гарри Поттер" и "50 оттенков серого" уже всех победили, став чемпионами мира. Но, насколько я знаю, они за премии не сильно боролись", — считает он.

Язык — не маркер

Писатель Виктор Мартинович, дебютировавший как русскоязычный автор, но сейчас пишущий по-белорусски, в беседе с корреспондентом Sputnik заявил, что белорусский язык не может являться маркером "беларускасцi".

"В культурное пространство нужно впускать тексты, написанные не только по-белорусски, но и по-польски, по-русски, по-английски даже — если они написаны о Беларуси белорусом. Для меня маркирование ведется по этому основанию: написал белорус и на тему, как-то связанную с Беларусью", — объяснил Мартинович.

При этом, по его мнению, след в истории литературы оставят только те авторы, которые сейчас пишут по-белорусски, "воссоздавая новую белорусскую прозу на постсоветских культурных руинах".

Лента новостей
0